Frauenlyrik
aus China
落日 |
Sonnenuntergang |
| 假想你的窗台 | Ich stelle mir vor, auf deiner Fensterbank |
| 有一大簇水漓漓的白菊 | Steht ein großer Busch tropfnasser, weißer Chrysanthemen |
| 我便选在入夜前 | Bevor die Nacht herein bricht |
| 将自己哭红的眼搁在上头 | Lege ich meine rotgeweinten Augen darauf |
| 等一个偶然—— | Und warte auf einen Zufall-- |
| 你从水浒 | Auf den Moment, an dem du ihnen vom Ufer aus |
| 分神的片刻 | Etwas Aufmerksamkeit schenkst |